Viết email không khó nhưng phần cuối thư đôi khi có thể làm bạn cảm thấy đau đầu. Dùng " cheers " có bình thường quá không? C...
Viết email không khó nhưng phần cuối thư đôi khi có thể làm bạn cảm thấy
đau đầu.
Dùng "cheers" có
bình thường quá không? Có "chảnh" quá không? Có thể hiện thân thiết quá mức
không? Dùng "Sincerely" có lạc hậu, tẻ nhạt hay trang trọng
quá không? Dùng "Best" dường như không ổn - trừ khi quá an toàn?
Những ai từng
cân đo việc sử dụng giữa "best", "all best" với "all the best" đều biết rằng không kết thư chẳng
hay ho gì, đặc biệt trong trường hợp viết những bức thư quan trọng. Nếu đã có
lời chào mở đầu thư, thì đương nhiên phải có kết thư, tránh tình trạng kết thúc quá
đột ngột, cụt ngủn.
Chưa nói đến
phong thái, kết thư còn mang chức năng thực tế. Nó giúp "xác định tính chân thành trong
nội dung email". Nó cũng là cơ hội để xác định hoặc tái xác
định quan hệ của người nhận thư với người viết thư. Thường ngày bạn vẫn thấy
kết thư người ta viết "Love" mà giờ dùng "best" thì chắc hẳn mối quan hệ giữa hai người có
trục trặc.
Dưới đây là 29 cách kết thúc email phổ biến
và ý nghĩa của từng cách để bạn có thể biết được khi nào
cần dùng, khi nào cần tránh và dùng cách nào khi không chắc chắn nhé. Mời các
bạn tham khảo!
1. Thanks (Cám ơn)
Từ "Thanks" có thể
gây khó chịu nếu đứng cuối bức thư giao việc, bởi nó thể hiện lòng biết ơn giả
tạo. Đổi lại, bạn có thể thêm dấu chấm than sau từ này để sự bày tỏ chân thật.
2. Thanks again (Cám ơn lần nữa)
Cách kết bằng
từ "Thanks again"
còn tỏ ra đáng ghét hơn cả "Thanks" trong thư của sếp cho nhân viên.
3. Thanks! (Cảm ơn!)
Dùng "Thanks" thể
hiện sự cám ơn, nó thực sự có ý nghĩa khi bạn thực sự muốn cảm ơn ai đó về một
điều thực tế mà họ đã làm cho bạn. Khi dùng "Thanks!" bày bỏ sự biết ơn sâu sắc, hạnh phúc và
chân thành.
4. Thanks so much (Cảm ơn rất nhiều)
Nếu muốn thể
hiện lòng biết ơn thực sự, thì dùng cụm từ "Thanks so much" là không sai. Tuy nhiên, bạn
có thể dùng nguyên từ "Thanks" cũng thể hiện được ý nghĩa đó.
5. Best (Mọi điều tốt đẹp)
"Best" là cách
kết thư an toàn nhất, vô hại và có thể dùng được vào mọi lúc. Vì vậy, khi nào
bạn băn khoăn không biết dùng từ nào cho phải, hãy dùng "Best".
6. All best (Mọi điều tốt nhất)
Nhìn chung, kết
thúc thư dài được cho là lịch sự hơn. Vì vậy, khi dùng "All best" được
xem là có đôi chút trang trọng hơn "Best". Tuy nhiên, cũng có người cho rằng "All best" hơi
sến sẩm: liệu bạn có thực sự dâng tất cả những gì tốt đẹp nhất hay không (All best), hay chỉ
một số mà thôi? Nhưng đây vẫn là sự lựa chọn tương đối an toàn.
7. Best wishes (Những lời chúc tốt đẹp nhất)
Đây là cách kết
thúc thư trang trọng hơn "best" và "all best", thích hợp dùng cho lần giao dịch đầu
tiên. Mặc dù có người thấy "khó thở" khi nhìn thấy hai từ này nhưng đây là
lựa chọn khá ít rủi ro.
8. Sincerely (Chân thành)
Bạn chỉ nên
dùng từ "Sincerely" trong thư xin việc mà thôi vì nó rất trang
trọng. Ngoài ra, nên dùng kèm với phần mở đầu là "Dear" thì vô cùng thích hợp.
9. Looking forward (Mong gặp)
"Looking
forward" dùng trong trường hợp bạn sẽ gặp lại người đó trong tương lai
gần.
10. Speak with you soon (Sẽ nói chuyện với bạn
sớm)
Chỉ khi nào bạn
thực sự muốn như vậy thì hãy dùng "Speak with you soon", còn nếu không thì đừng dùng
câu này. Bởi đây không phải là một lựa chọn hay.
11. Talk soon (Nói chuyện sớm nhé)
"Talk soon"
suồng sã và thân mật hơn "Speak with you soon". Nếu bạn thực sự muốn nói
chuyện thì ổn, còn không thực sự có ý định đấy thì sẽ thể hiện bạn là người
không thành thật.
12. More soon (sẽ sớm có thêm thông tin)
"More soon" thể
hiện sự cam kết, một lời hứa thực sự. Hãy dùng cẩn thận cụm từ này!
13. xx
Nếu là email
thương mại thì việc sử dụng "xx" hoàn toàn không chuyên nghiệp, nhưng nếu là
đối tác đã cộng tác lâu năm rồi thì có thể chấp nhận được nếu hai bên hiểu nhau
và dùng để hồi đáp nếu đối phương dùng trước. Chẳng hạn, có trường hợp người
viết sử dụng "Tên và x" (Aliza x) trong những bức thư thân mật nhưng tất nhiên
đôi bên phải biết nhau trước.
14. xoxo
Kí hiệu "xoxo" là
những cái ôm, không phải những nụ hôn và chỉ dùng trong thư từ của bạn bè gửi
cho nhau. "Xx" có thể
dùng tại nơi làm việc, nhưng "xoxo" chỉ nên dùng cho những người bạn thân thiết
và thực sự thân thiết mà thôi.
15. Warmly
"Warmly" bớt
trang trọng hơn so với "Sincerely" nhưng lại trang trọng hơn "Best". Tuy
nhiên, phụ nữ thường không dùng thích từ "warmly".
16. Warmest
Từ "Warmest" có
vẻ dành cho tuổi thiếu niên thì hợp hơn. Hãy thận trọng khi dùng nhé!
17. Cheers
Nếu bạn thực sự
là người Anh thì việc dùng từ này cũng ổn, nếu không thì đừng nên dùng.
18. [tên bạn]
Cách viết tên
của mình để kết thúc email được đa số người cho rằng khá "lạnh lùng" và "đột ngột".
19. [Chỉ viết chữ cái đầu của tên]
("W")
Chỉ dùng cách
viết chữ cái đầu của tên khi người nhận thư biết rõ bạn, nếu không thì đừng để
họ phải đoán xem "W" là "Will" hay "William"
20. [không viết gì cả]
Nếu là loạt
email qua lại trong thời gian ngắn để trao đổi thông tin liên tục thì không cần
câu mở đầu lẫn kết thư. Trên thực tế, hai bên gửi-nhận tự động loại bỏ điều này
vì vấn đề thời gian, cần tập trung vào nội dung trao đổi chính, trừ email đầu
tiên nhé.
21. Yours
"Yours" không
trang trọng bằng "Sincerely" nhưng cũng có người cho rằng đây là
cách trang trọng dù có người thực sự ghét sử dụng từ này. Họ cho rằng nó mập mờ
về ý nghĩa (cái gì của bạn?) và
dễ gây hiểu lầm giữa hai người khác giới mới quen.
22. Yours truly
Có người cho
rằng đây là phiên bản nâng cấp của "Yours" nhưng cũng có người thấy cách kết thúc thư
bằng 2 từ "Yours truly" này
thật "giả dối".
23. Yours faithfully
Với người Mỹ,
cách kết thúc "Yours faithfully" nghe giống như một lời cầu hôn
hoặc lời thề tôn giáo vậy. Tuy nhiên, đây lại là cách người Anh vẫn dùng trong
những bức thư mở đầu là "Dear Sir/ Madam" nhưng cũng có người cho rằng khi
sử dụng từ này khá "vô cảm".
24. Respectfully (Tôn kính)
Từ "Respectfully" ở
kết thúc thư được xem là quá trang trọng, thích hợp dùng khi viết thư cho Tổng
thống hay Nữ hoàng... Nếu gửi email cho quan chức chính phủ, bạn có thể dùng "respectfully yours"
cũng được.
25. Regards (Trân trọng)
"Regards" là
cách kết thư trang trọng nhưng hơi ngắn. "Best regards" và "Thanks &Best regards" được dùng phổ biến hơn
vì có vẻ như đã trang trọng thì viết nên dài một chút. Tuy nhiên, bạn không nên
viết tắt thành "Rgds", bởi nó khiến người đọc nghĩ rằng bạn quá
bận, không viết nổi một từ kết thư cho nghiêm chỉnh.
26. Take care (Bảo trọng)
Hai từ "Take care" thể
hiện sự quan tâm về sức khỏe và sự bình an. Nếu hai bên đã thân thiết hoặc biết
rõ tình trạng của nhau thì không sao, còn không thì khi dùng nó có thể gây cho
người nhận cảm giác bất an như thể "anh đã biết tôi đang gặp nguy hiểm?".
27. Looking forward to hearing from you
Nếu bạn đang
nhờ cậy người khác mà kết thư "Looking forward to hearing from you" sẽ tạo áp
lực cho người đó. Đồng thời, câu kết này cũng đưa người viết vào thế bị động
bởi phải chờ đợi động thái của đối phương.
28. VB
VB là từ được
viết tắt của hai từ "very best". Khi dùng hai từ này thể hiện sự giản
dị và thân thiện.
29. As ever (Như mọi khi)
Đây là một
trong những cách kết thúc thư yêu thích của nhiều người dành cho các địa chỉ
lặp đi lặp lại nhiều lần. Rằng: "Bất kể bạn là gì, bạn vẫn là như thế và không có gì thay đổi".
Chúc các bạn
vui vẻ!
Nguồn: Quantrimang
Không có nhận xét nào